How to use "assicurare la fornitura" in sentences:
La missione della società Gazprom è assicurare la fornitura di gas ai clienti russi con la massima efficienza ed equilibrio ed adempiere correttamente ai contratti a lungo termine per l'esportazione del gas.
Gazprom’s mission is to ensure maximally efficient and balanced gas supply to Russian customers and reliably fulfill long-term gas export contracts.
Assicurare la fornitura di azoto alla vegetazione
To ensure the supply of nitrogen to the vegetation
Il progetto mostra come assicurare la fornitura e l’uso sostenibile dell’acqua nel Sahara, riunendo le conoscenze e le tradizioni delle popolazioni locali.
The project shows how to assure the sustainable provision and use of water in the Sahara by bringing together the knowledge and traditions of local populations.
È necessario assicurare la fornitura di acqua e di foraggio a volontà. Presentazione
You must ensure the provision of water and forage at will. PRESENTATION
In determinate situazioni SwissTV potrebbe aver bisogno di condividere informazioni con terzi per assicurare la fornitura di un servizio intrinseco a SwissTV o di un servizio a valore aggiunto disponibile attraverso SwissTV.
In some instances SwissTV may need to share information with third parties to ensure the provision of a service indigenous to SwissTV or an added value service available through SwissTV.
Il Sistema per la Gestione della Qualità dei Servizi Sanitari è implementato nelle nostre cliniche di dialisi per assicurare la fornitura di cure di alta qualità.
The HS-QMS is implemented in our dialysis clinics to assure the provision of high quality dialysis care.
Il sistema accende e spegne automaticamente i banchi di lampade UV per assicurare la fornitura della dose utilizzando il minor numero di lampade e meno energia elettrica possibile.
The system turns UV lamp banks on and off automatically to ensure the required dose is met using the fewest lamps and least electricity. Key Benefits
Abbiamo la forte base finanziaria, un'associazione a lungo termine con le compagnie di spedizioni e una catena completa del fornitore per assicurare la fornitura del servizio di merito ad ogni cliente.
We have strong financial base, a long term partnership with shipping companies and a complete supplier chain to ensure providing excellence service to every customer.
Ciò include la partecipazione alla creazione di accordi di livello di servizio e alla pianificazione di tutti gli aspetti dell’infrastruttura necessari per assicurare la fornitura di servizi di rete per soddisfare tali accordi.
This includes participation in the creation of service level agreements and the planning of all aspects of infrastructure necessary to ensure provision of network services to meet such agreements.
Questo parametro fondamentale indica il modo in cui l’impresa ferroviaria, il venditore di biglietti e/o il gestore della stazione devono assicurare la fornitura di informazioni sul trasporto e sull’assistenza alle persone a mobilità ridotta.
This basic parameter lays down how the railway undertaking, ticket vendor, and/or station manager must ensure the provision of information on the carriage and assistance of PRMs.
Assicurare la fornitura di carte turistiche, piani e guide turistiche su supporto cartaceo.
Ensure the supply of tourist maps, plans and tourist guides in the leaflet racks
Inoltre, le società stanno tentando di assicurare la fornitura con progetti di produzione esterni alla regione, in Paesi come Marocco e Serbia.
Besides that companies are trying to ensure supplies by having production projects outside the region, in countries like Morocco and Serbia.
[50] Tale soggetto comune ha quindi la missione di assicurare la fornitura di un'opera o di un servizio a favore del pubblico.
[50] The joint entity thus has the task of ensuring the delivery of a work or service for the benefit of the public.
La massima priorità di RESINEX era ed è quella di ottemperare agli obblighi a cui è chiamata dal regolamento REACH, oltre che di assicurare la fornitura ininterrotta dei materiali ai clienti.
Our first priority was and is to meet our legal obligations under REACH, as well as to ensure that the supply of materials to our customers is not interrupted.
I cavi resistenti al fuoco, inoltre, garantiscono la massima sicurezza all’edificio in quanto in grado di assicurare la fornitura di energia e il funzionamento dei sistemi di segnalazione durante l’incendio.
Fire-resistant cables also guarantee maximum building safety since they are able to ensure the supply of power and operation of alarm systems during a fire.
Il sistema di lubrificazione di questa macchina può assicurare la fornitura di petrolio all'ogni
The lubrication system of this machine can ensure the oil supply to every
Acquisizione della Atlas Ball Co. di Filadelfia, per assicurare la fornitura di sfere in acciaio per gli Stati Uniti.
The Atlas Ball Co. in Philadelphia acquired to secure the supply of steel balls in the USA.
Competenza: valutare il clima scolastico, la cultura e lo staff professionale per assicurare la fornitura di supporto per il successo di tutti gli studenti.
Competency: Evaluate school climate, culture and professional staff to assure provision of support for the success of all students. Outcomes:
Non appena visti i dati, abbiamo capito che avevamo il dovere di identificare i gruppi più vulnerabili e mettere al primo posto la necessità di assicurare la fornitura di acqua potabile pulita e sicura a queste comunità.
As soon as we saw the data, we realized that we had an obligation to begin to identify the most vulnerable populations and prioritize ensuring safe, clean drinking water in those communities.”
Assicurare la fornitura di cartine turistiche, mappe e guide turistiche su supporto cartaceo
furnishing tourist maps and guides on hard copy;
Tutti gli istituti d'istruzione australiani sono obbligati ad ottemperare alla legge ESOS che stabilisce standard nazionali uniformi per proteggere gli interessi degli studenti stranieri e per assicurare la fornitura di servizi d'istruzione di qualità.
All Australian education service providers are required to comply with the ESOS Act which sets nationally consistent standards to protect the interests of overseas students and ensure the provision of quality education services.
Quando però si spinge oltre lo stretto necessario per assicurare la fornitura costante, diventa una misura ingiustificata che produce gli stessi effetti di una restrizione quantitativa delle esportazioni.
However, if it goes beyond what is necessary to ensure continuous supply, it is an unjustifiable measure of equivalent effect to a quantitative restriction on export.
Carestream aderisce alla struttura ITIL per assicurare la fornitura e il supporto dei Servizi IT.
Carestream embraces the ITIL structure to ensure the delivery and support of IT Services.
I nostri ispettori sono In tutta la Cina Per assicurare la fornitura dell'ispezione veloce e migliore per voi.
Our inspectors are throughout China to ensure providing the fast and best inspection to you.
Il modesto contributo della produzione sovvenzionata di carbone al mix energetico complessivo non giustifica più il mantenimento di tali sovvenzioni al fine di assicurare la fornitura di energia nell’Unione.
The small contribution of subsidised coal to the overall energy mix no longer justifies the maintenance of such subsidies for securing the supply of energy in the Union.
(24) Una buona qualità delle acque contribuirà ad assicurare la fornitura di acqua potabile alla popolazione.
(24) Good water quality will contribute to securing the drinking water supply for the population.
Il lavoro di LinguaVox è anche volto ad assicurare la fornitura dei nostri servizi al più ampio ventaglio di clienti possibile, mantenendo software adatti a gestire qualunque formato di file.
LinguaVox also works to ensure we can provide our services to the widest range of clients by maintaining software to handle any file format.
La produzione di energia e carburante dalla biomassa è un nuovo approccio per assicurare la fornitura a livello mondiale di energia e carburante per il futuro.
Producing energy and fuel from biomass is one new approach to securing the worldwide supply of energy and fuel for the future.
ACELS assicura la qualità dell'insegnamento della lingua inglese in Irlanda per conto del dipartimento di educazione e scienza imponendo complete linee guida per assicurare la fornitura di un servizio di qualità agli studenti e...
ACELS assures the quality of English Language Teaching in Ireland on behalf of the Department of Education and Science by imposing comprehensive guidelines to ensure the provision of a quality service to students and the...
Collaboriamo con i nostri clienti per assicurare la fornitura degli imballaggi nel momento più opportuno.
We cooperate with our customers to ensure supply of orders at just the right time.
La sua forma liquida può assicurare la fornitura necessaria di vitamina D per tutta la famiglia.
Its liquid form can ensure vitamin D supply for the whole family.
Poiché il tasso di occupazione di un albergo cambia continuamente durante l'anno, sono necessari sistemi di comfort flessibili per il riscaldamento e il raffreddamento, nonché per assicurare la fornitura di acqua calda per uso sanitario.
Since the occupancy level keeps on changing over the year, there is a need for flexible comfort systems for heating and cooling as well as to assure the supply of hot water for sanitary use.
Lo facciamo in quanto necessario a perseguire i nostri legittimi interessi ad assicurare la fornitura dell'offerta a tutti i nostri clienti su base continuativa.
We do so as it is necessary to pursue our legitimate interests of providing a secure offering to all our customers on a continuing basis.
Disponibilità di spazi e risorse, per assicurare la fornitura del servizio in ogni periodo dell’anno, anche in caso di festività e picchi stagionali
Availability of spaces and resources to ensure that the services provided in all periods of the year, including during holidays and seasonal peaks
La Società potrà comunicare i Suoi dati personali con riferimento ai soli dati strettamente necessari ad assicurare la fornitura dei servizi.
The Company may communicate your personal data but only the data strictly necessary to ensure the provision of services.
INTRODUZIONE Le autorità pubbliche a tutti i livelli sono sempre più interessate a cooperare con il settore privato quando si tratta di assicurare la fornitura di infrastrutture o di servizi.
INTRODUCTION Public authorities at all levels are increasingly interested in co-operating with the private sector when ensuring the provision of an infrastructure or a service.
Proteggere da sovraccarico, surriscaldamento, sovracorrente, ecc. Assicurare la fornitura di potenza di uscita costante a ciascun dispositivo.
Multiple safety protections Protect against overcharging, overheating, overcurrent, etc.
Noi di REC crediamo che il fotovoltaico diverrà ben presto una fonte vitale di energia, soprattutto per far fronte ai picchi di domanda e per assicurare la fornitura di energia.
At REC, we believe that PV solar will rapidly become a vital source of energy, particularly for meeting peak demand and energy security needs.
L’aumento della domanda per i materiali di silicio non raffinati, ha reso urgente assicurare la fornitura stabile di silicio per celle solari.
Increased demand for silicon raw materials, has made ensuring a steady supply of silicon for solar cells an urgent issue.
1.8691689968109s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?